EggPlantEggが好き

台湾のバンド茄子蛋EggPlantEggのファンです。ボランティアで翻訳しています。ほとんど更新しません。

這款自作多情 - 茄子蛋EggPlantEgg (歌詞と日本語訳)

f:id:otsuka3:20220227173421j:image

セカンドアルバム《我們以後要結婚 We Are Gonna Get Married》に収録。
 

 

歌詞

這款自作多情

 


作詞:黃奇斌 / 作曲:黃奇斌

伸勼佇烏烏暗暗卻迷人的世間
Chhun-kiu tī o͘-o͘-àm-àm khiok bê-lâng ê sè-kan
結果是遙遠
Kiat-kó sī iâu-oán
無法來歇喘
Bô-hoat lâi hioh-chhoán
看袂著永遠
Khoàⁿ-bōe-tio̍h éng-oán

若是你猶袂揣著嫁尪的人選
Nā-sī lí iah-bē chhōe-tio̍h kè-ang ê jîn-soán
我成全
Góa sêng-choân

一個人佇遮浮浮沈沈
Chı̍t ê lâng tī chia phû-phû-tîm-tîm
毋敢看天頂
M̄-káⁿ khoàⁿ thiⁿ-téng
怨嘆這環境
Oàn-thàn che khoân-kéng

兩個人佇遮無要無緊
Nn̄g ê lâng tī chia bô-iàu-bô-kín
毋通恨人生
M̄-thang hūn jîn-seng
彼攏是天揀
He lóng sī thiⁿ kéng

三個人佇遮歡歡喜喜
Saⁿ ê lâng tī chia hoaⁿ-hoaⁿ-hí-hí
攏莫講感情
Lóng mài kóng kám-chêng
彼破壞團圓
He phò-hāi thoân-îⁿ

我想欲一寡糖甘蜜甜
Góa siūⁿ-beh chı̍t-kóa thn̂g-kam-bı̍t-tiⁿ
我對你真心
Góa tùi lí chin-sim
毋通閣離開
M̄-thang koh lī-khui

這是一個自作多情的時代
Che sī chı̍t ê chū-chok-to-chêng ê sî-tāi
(這是一個自作多情的世界)
(Che sī chı̍t ê chū-chok-to-chêng ê sè-kài)
(這是一個自作多情的所在)
(Che sī chı̍t ê chū-chok-to-chêng ê só͘-chāi)


這是一個自作多情的時代
Che sī chı̍t ê chū-chok-to-chêng ê sî-tāi
(這是一個自作多情的世界)
(Che sī chı̍t ê chū-chok-to-chêng ê sè-kài)
(這是一個自作多情的所在)
(Che sī chı̍t ê chū-chok-to-chêng ê só͘-chāi)

這是咱的愛情
Che sī lán ê ài-chêng
(命運來創治)
(Miā-ūn lâi chhòng-tī)

這款蹧蹋的人生
Chit khoán chau-that ê jîn-seng
(拚死愛你像戰爭)
(Piàⁿ-sí ài--lí chhiūⁿ chiàn-cheng)

攏是我自作自端
Lóng sī góa chū-chok-chū-toan
我是歡喜又甘願
Góa sī hoaⁿ-hí iū kam-goān

無你
Bô lí
希望你會聽著我破碎的心
Hi-bāng lí ē thiaⁿ tio̍h góa phò-chhùi ê sim

想起你的名你的影你的聲
Siūⁿ-khí lí ê miâ lí ê iáⁿ lí ê siaⁿ
溫柔的頭鬃
Un-jiû ê thâu-chang
為咱的愛情唱歌
Ūi lán ê ài-chêng chhiùⁿ-koa

 

 

日本語対訳

こんな俺の独りよがり
(All That Wishful Thinking)

真っ暗な恍惚の世界で身動きできず
終わりは遠い
息もできない
果ても見えない

もしお前にまだ運命の人がいなかったら
俺がなろう

一人ここで漂って
顔を上げられない
この世界を悲観してしまうから

二人ここで気楽に
人生を恨まなくていい
ぜんぶ天に任せるから

三人ここで嬉々として
胸の内は語らなくていい
調和を壊してしまうから

俺は少しだけ優しくなりたい
お前を想う俺の本心だ
二度と離れないでくれ

そう思い込んでいる独りよがりの時
(これは独りよがりの世界)
(これは独りよがりの場所)

そう思い込んでいる独りよがりの時
(これは独りよがりの世界)
(これは独りよがりの場所)

これは俺たちの愛なんだ
(運命にもてあそばれている)

こんな価値のない人生だけど
(死ぬほどお前を愛している) 

すべて自業自得だ
喜んで受け入れよう

お前はもういない
俺の壊れた心の音 お前に届いてくれ

思い出すのはお前の名前と姿と声と
そして柔らかな髪
俺たちの愛のために歌おう

(翻訳:大塚)

当サイトの著作権は大塚に帰属します。
無断で複製、転載することは固くお断りいたします。
当サイトの運営及び日本語訳の公開による収益は一切発生しておりません。
歌詞翻訳を含む作品紹介を目的としたブログ開設をEggPlantEggリーダーの黃奇斌さんに連絡済です。
この日本語訳は私個人の解釈によるもので、数ある解釈のうちの一例です。

本站著作權屬於我, 請勿隨意轉載.
本站非盈利性網站. 在建立本站之前, 已通知茄子蛋. 
日文翻譯是我個人的見解.

otsuka3.hatenablog.com

 

公式MV

youtu.be


Spotify

 

 

感想

この曲の「自作多情 zì zuò duō qíng」という状態をを日本語にするのがなんと難しいことか。思い込み、自惚れ、とにかく相手の都合はさておいて一方的に自分に都合のいいように考えている・・・。
MVの画面だけだとヤクザ映画の一場面かと思ってしまいますが、思い込みは危険ですね。歌詞を読むと相手のことを想いすぎて苦しんでいる主人公が見えてきて、なんだかかわいそうに思えてきます。

  

 2022年2月28日更新

 

Copyright ©EggPlantEggが好き All rights reserved.

プライバシーポリシー