セカンドアルバム《我們以後要結婚 We Are Gonna Get Married》に収録。
歌詞と拼音
孤獨的人我們一起出發
詞/曲:黃奇斌|編曲:茄子蛋
孤獨的人我們一起出發
Gūdú de rén wǒmen yīqǐ chūfā
直到聽不見談話的遠方
zhídào tīng bùjiàn tánhuà de yuǎnfāng
沒有吵雜 沒有自私的眼光
méiyǒu chǎo zá méiyǒu zìsī de yǎnguāng
沒有成為偉大巨人的想像
méiyǒu chéngwéi wěidà jùrén de xiǎngxiàng
貧窮的人我們一起奔跑
pínqióng de rén wǒmen yīqǐ bēnpǎo
直到越過了世代的大橋
zhídào yuèguòle shìdài de dàqiáo
遺忘年老 遺忘自卑的牢騷
yíwàng nián lǎo yíwàng zìbēi de láosāo
遺忘那被逼著習慣的紛擾
yíwàng nà bèi bīzhe xíguàn de fēnrǎo
沿著河流的方向我能看到海洋
yánzhe héliú de fāngxiàng wǒ néng kàn dào hǎiyáng
看著年少的遠去我能遇見死亡
kànzhe niánshào de yuǎn qù wǒ néng yùjiàn sǐwáng
我想寫歌記錄這天使般的單純
wǒ xiǎng xiě gē jìlù zhè tiānshǐ bān de dānchún
歌裡寫著我們以後要結婚
gē lǐ xiězhe wǒmen yǐhòu yào jiéhūn
不想接受比較所以我躲在裡面
bùxiǎng jiēshòu bǐjiào suǒyǐ wǒ duǒ zài lǐmiàn
在肥胖的驕傲裡我得到了長眠
zài féipàng de jiāo'ào lǐ wǒ dédàole chángmián
父母眼裡的自己可愛模樣永恆
fùmǔ yǎn lǐ de zìjǐ kě'ài múyàng yǒnghéng
我死了後發現我終於愛上人生
wǒ sǐle hòu fāxiàn wǒ zhōngyú ài shàng rénshēng
噢 你也是這樣嗎
ō nǐ yěshì zhèyàng ma
日本語対訳
孤独な人よ一緒にいこう
(Walk with Me If You're One of the Lonely Ones)
孤独な人よ 一緒にいこう
会話が聞こえない遠いところまで
そこには雑音はなく
身勝手な視線もない
自分を大きく見せようとしなくてもいい
寂しい人よ 一緒に駆けていこう
時代の橋を越えたところまで
そこでは老いも感じず
劣等感にもさいなまれない
いつものその葛藤から解放される
河の流れの向こうに海が見える
少年の自分を遠くに見ながら人生の終わりに直面する
俺は天使のようなこの素朴な思いを歌に残したい
歌には「俺たちはいつか結婚する」と書く
比べられたくない だから俺はかくれる
膨れ上がったプライドの中で得られたのは永い眠り
親の目に映る自分の姿は永遠にかわいいもの
俺は死んでからやっとこの人生を愛することができる
ああ 君もこうなのか?
(翻訳:大塚)
当サイトの著作権は大塚に帰属します。
無断で複製、転載することは固くお断りいたします。
当サイトの運営及び日本語訳の公開による収益は一切発生しておりません。
歌詞翻訳を含む作品紹介を目的としたブログ開設をEggPlantEggリーダーの黃奇斌さんに連絡済です。
この日本語訳は私個人の解釈によるもので、数ある解釈のうちの一例です。
本站著作權屬於我, 請勿隨意轉載.
本站非盈利性網站. 在建立本站之前, 已通知茄子蛋.
日文翻譯是我個人的見解.
公式MV
Short ver.
新ver.
Spotifyで視聴
2022年2月28日更新