ファーストアルバム《卡通人物 Cartoon Character》に収録。
歌詞と拼音
把你的女朋友送給我好不好
作詞:黃奇斌 / 作曲:黃奇斌
你長得好醜
nǐ zhǎng de hǎo chǒu
你到底憑甚麼
nǐ dàodǐ píng shénme
我心裡好難受
wǒ xīnlǐ hǎo nánshòu
把她交給我
bǎ tā jiāo gěi wǒ
把你的女朋友送給我好不好 oh…
bǎ nǐ de nǚpéngyǒu sòng gěi wǒ hǎo bù hǎo
把你的女朋友送給我好不好 oh…
bǎ nǐ de nǚpéngyǒu sòng gěi wǒ hǎo bù hǎo
我其實不壞
wǒ qíshí bù huài
長的也比你帥
zhǎng de yě bǐ nǐ shuài
你女朋友好辣
nǐ nǚpéngyǒu hǎo là
被搭訕也不意外
bèi dāshàn yě bù yìwài
把你的女朋友送給我好不好 oh…
bǎ nǐ de nǚpéngyǒu sòng gěi wǒ hǎo bù hǎo
把你的女朋友送給我好不好 oh…
bǎ nǐ de nǚpéngyǒu sòng gěi wǒ hǎo bù hǎo
我相信一定不只我一個人這樣想
wǒ xiāngxìn yīdìng bù zhǐ wǒ yī gè rén zhèyàng xiǎng
我看到你們在一起,我就不爽
wǒ kàn dào nǐmen zài yīqǐ, wǒ jiù bù shuǎng
世風日下 人心不古
shìfēng rì xià rénxīn bù gǔ
可是應該不會這麼沒道理
kěshì yīnggāi bù huì zhème méi dàolǐ
我該出家 還是自殺
wǒ gāi chūjiā háishì zìshā
還是打昏你把她帶到床上
háishì dǎ hūn nǐ bǎ tā dài dào chuáng shàng
把你的女朋友送給我好不好 oh…
bǎ nǐ de nǚpéngyǒu sòng gěi wǒ hǎo bù hǎo
・
・
・
日本語対訳
お前の彼女を俺にくれ
(Dude, Would It Be Okay If I Had Your Girlfriend?)
お前ブサイクだし
そんな資格ねえんだよ
俺はくるしいんだ
彼女を俺にくれよ
お前の彼女を俺にくれ、いいだろ?
お前の彼女を俺にくれ、いいだろ?
俺そんなに悪い奴じゃないし
お前よりはイケてる
お前の彼女セクシーだから
ナンパされるのも想定内
お前の彼女を俺にくれ、いいだろ?
お前の彼女を俺にくれ、いいだろ?
こう考えてるの俺一人だけじゃないと思うぜ
お前らが一緒のところを見るとムカつくんだよ
風紀の乱れは心の乱れ
いや、そんなはずはない
俺は出家するべき?それとも自殺しようか?
またはお前を殴って彼女を押し倒す?
お前の彼女を俺にくれ、いいだろ?
お前の彼女を俺にくれ、いいだろ?
・
・
(翻訳:大塚)
当サイトの著作権は大塚に帰属します。
無断で複製、転載することは固くお断りいたします。
当サイトの運営及び日本語訳の公開による収益は一切発生しておりません。
歌詞翻訳を含む作品紹介を目的としたブログ開設をEggPlantEggリーダーの黃奇斌さんに連絡済です。
この日本語訳は私個人の解釈によるもので、数ある解釈のうちの一例です。
本站著作權屬於我, 請勿隨意轉載.
本站非盈利性網站. 在建立本站之前, 已通知茄子蛋.
日文翻譯是我個人的見解.
公式MV
Spotify
個人的な感想
なんか、すごい歌だ・・・笑
2022年2月27日更新